2017/11/25

感謝祭 Thanksgiving


おとといは感謝祭でした。今年は初めて自分たちの家で感謝祭のディナーをすることに決めて,ブライアンの両親家族を招待していたのでいろいろ心配していました。
It was Thanksgiving on the 23rd. This year, we decided to cook Thanksgiving dinner by ourselves, and had invited Brian's family to have the dinner with us, so I was worried if everything would go well.



まず先日のターキー🐤朝起きたらまだ中が凍ってる~~~💦ほんとうはオーブンに入れる前に内臓が入ったパッケージ?みたいのと首の骨を取り出さなくてはならないのだけど,凍ってて取れず,最初に1時間ほどオーブンで焼いて,溶けたころに取り出しました。ちなみにそういうグロテスクなことはブライアンはできないからわたしの役目💪
When we woke up in the morning, our turkey was still pretty frozen inside.😱We were supposed to take giblet and neck out before we cooked, but we couldn't get them out since the turkey was frozen, so we first had to cook it in the oven for about an hour before we could get them out. By the way, I was the one who took the giblet and neck out. Brian didn't want to touch them. What a wimp!


あとはターキーはブライアンにやってもらい,わたしは他のものの準備(スタッフィング,野菜,スイートポテトなど)をしました。思っていたよりも結構みんな簡単に作れてちょっと安心。でも出来上がったターキーの写真を撮り忘れてしまって残念!
Brian was in charge of the turkey, and I cooked the rest (stuffing, vegetables, sweet potatoes, etc.). Surprisingly, they were all pretty simple to make, so I was relieved. I'm sad that I forgot to take the picture of the turkey!



ブライアンの家族がマッシュポテトとロールパンを作って持ってきてくれました。あときれいなお花も🌻
Brian's family brought mashed potatoes, rolls, and beautiful flowers. 




1時からの予定で結局2時ころになっちゃったけれど,無事に準備が整ってブライアンの家族と一緒に良い時間を過ごすことができました。おいしい食事とすてきな家族に囲まれて感謝です。
We were planning on having the dinner at 1pm, but didn't get everything ready until 2 pm. Nonetheless, we were able to have a good time with Brian's family, having a great food. 


これまでは感謝祭の食事を自分たちで作るのは無理って思ってたけれど,今回やってみてなんとかできるもんだなと。来年はブライアンの弟家族も来るので我が家ではやらないので自分たちで作る必要はないけれど,再来年また自分たちできそうです。
I never thought we would be able to host Thanksgiving dinner, but it wasn't all that hard. It was a lot of work, but was kind of fun. Next year, Brian's brother's family will be in town, so we'll be having Thanksgiving dinner probably at Brian's sister's home, and we won't have to cook the whole thing, but the year after that, I wouldn't mind hosting Thanksgiving dinner again.


ところで感謝祭の次の日と言えばブラックフライデー。一年に一度の大セールのために多くの人が買い物(店頭とオンラインの両方で)をします。わたしたちは人混みが嫌いなのであまり行かないのだけど,一応本屋さんに家族のクリスマスプレゼント購入を兼ねて出かけてきました。朝10時前でもものすごい人がいました。
By the way, the day after Thanksgiving is of course Black Friday. We don't like going shopping in a crowd, so don't go out for shopping that much, but we went to the bookstore to buy some Christmas presents for our family members. We went there before 10am, but there were already many people shopping.



自分のためには買う予定なかったけれど,スペイン語勉強のために子供の本を4冊買いました。英語とスペイン語両方で書かれていてとても便利です。
I wasn't planning on buying anything for myself, but I found some children's books written in both English and Spanish, and thought they would be good to study Spanish, so I bought four of them.



それから家族で遊べるようにモノポリーのディズニー版も買いました。家に帰って来てから遊んだけど,ん~っ,微妙な感じ。延々と続くし楽しいっていうか疲れました。苦笑
And besides Christmas presents for our family, we bought Disney version of Monopoly for ourselves. We played it after we came home, but it went on and on and was rather tired than fun, ha ha.

2 件のコメント:

陽子 さんのコメント...

素敵な夫婦、素敵な家族だね!!
沢山のお料理を作るのは大変だったと思うけど、どれも美味しそうに出来ているし、幹ちゃんとブライアンの幸せそうなこと!
美味しい料理を囲んで過ごす楽しい時間は何よりのご馳走だねー!!

mikeeks さんのコメント...

ん~っ,幸せそうというより,無事に料理が仕上がってほっとしてるって感じかも。感謝祭(木曜日)から毎日昼ごはんと夕飯に残りを食べてるよ~。もうブリブリに太ってますわ。今度はクリスマスでますますデブデブよ。