2015/08/13

ベビーシャワー Baby Shower



今晩日本人のお友達(碧ちゃん)のベビーシャワーがありました。双子の男の子をもうじき出産予定です。ということで午前中はそのプレゼントの買い出しで忙しくしていました。プレゼントには赤ちゃん用のバスタオルや小さいタオルと,おむつでおむつケーキを作ることにしました。おむつケーキ今回はちゃんとセロハンで包装もしてなかなか見栄えがよく仕上がりました(遠くからは,笑)。よろこんでもらえてうれしかったです。

There was a baby shower for one of my Japanese friends (Midori Morley). She is expecting twin boys soon! So, I was busy this morning trying to shop for the gifts. I got some bath towels and wash cloth, and decided to make a diaper cake. This time I even wrapped it with cellophane wrapper. Doesn't it look awesome?! Well, from far distance...



ベビーシャワーは近くの公園でやったのですが,ウィリアムは公園の遊具で遊べてとても喜んでました。帰るのを渋っていましたが寝る時間になったのでなんとか説得して連れて帰ってきました。

The shower was at a park nearby. William was excited to play at the playground. He didn't want to go home but I had to make him since it was close to his bed time.



ところで今日は,友達の家を探していた20代の女の子が間違って家に入ってきてびっくり!しかもその友達が中に入ってきていいと言っていたようでノックもドアベルもなしで入ってきていて,わたしがおむつケーキを包んでいるときに後ろから突然声がして一瞬固まりました。今日多分偶然ドアの鍵を閉め忘れていたと思うのだけれど,用心しなくてはと思いました。危ない人ではなくてよかったです。面白いのが,ここ数日ウィリアムが「人がお家に来ちゃう」というようなことを頻繁に言っていたのでちょっと気味悪いなあと思っていたら,こんなことが起こって,ウィリアムもしかしてこうなるって分かっていたのか??

By the way, a stranger (a girl in her 20s) came into the house today without knocking or ringing the door bell. I was trying to wrap the diaper cake when I heard from behind the girl's voice asking for her friend. Apparently she was trying to visit her friend whose house had the same number as ours, and the friend had told her to just come into the house. Accidentally our house door was unlocked when she came so she just came right in. I'm glad she wasn't a burglar or some bad person, but I have to remember to lock the door all the time! The interesting thing is that William had been saying the last few days that someone would come into the house, and this happened. Did he know this would happen??


0 件のコメント: